בעל טור בעיתון הרש"פ מתלונן שסדרת טלוויזיה מצרית משתמשת בשפה העברית
אל-חיאת אל-ג'דידה - 07/08/2012

 
כתבה המדברת על סדרת טלוויזיה מצרית שבה גיבור הסדרה הוא בכיר בשגרירות מצרים בתל אביב, שמתכנן לשדוד את בנק לאומי בישראל. הכותב מתלונן שהסדרה שטחית ואינה מציגה באופן נכון את המציאות בישראל:
כותרת: "דמיון נאיבי ונורמליזציה"
     "נגיד שהסדרה היא בידור לרמדאן ותו לא, אך בפועל היא במקרים רבים בילוי מאוס, אשר גורם נזק באמצעות כל המצגים השגויים הללו. אולם, מה שהכי חמור בסדרה הזו אינו כל הדברים הללו, אלא הנורמליזציה עם השפה העברית, בכך שהיא הופכת אותה לשגורה באוזניים הערביות. רבות מהשיחות בסדרה מובאות עד עתה בשפה זו, ללא שום הצדקה לכך- גם לא המציאותיות שהבמאי מבקש להשיג ביצירתו. הסדרה 'ראפת אל-הגאן' הכניסה לרחוב הערבי את המילה 'אדון' (בעברית) ואת הברכה 'בוקר טוב' (בעברית), וכיום הסדרה 'נאגי עטאללה' משליכה ברחוב הזה עוד מילים בעברית."